About Us

About Us 張家莊的由来

张家莊 Zhang Village

传承故乡之食 Heritage of Traditional Taste

创立于1993年(Established Since 1993

张家莊是一家源自马来西亚的传承食品品牌,致力于搜罗、研发及推广最具代表性的马来西亚本土特色产品,让传统风味得以延续,让更多人认识这片土地独有的饮食文化与人文故事。

三十多年来,张家莊始终秉持着对传统风味的坚持与热爱,从文冬姜系列产品到南洋经典美食,从地方特产到特色伴手礼,持续为顾客呈献最具马来西亚特色的饮食文化体验。

走进张家莊,就像打开一座收藏着马来西亚风土人情与南洋文化的宝藏庄园。

这里汇聚了马来西亚各地的特色产品,从享誉盛名的文冬姜,到承载南洋记忆的传统饼食、地方零嘴、天然食材与特色伴手礼,每一样产品都诉说着属于马来西亚的故事。

在张家莊,我们深信食物不仅是满足口腹之欲,更是连接文化、家庭、记忆与传承的重要纽带。我们的使命是保留传统风味的精髓,并将这份珍贵的饮食文化传承给未来世代。


Zhang Village is a heritage food brand originating from Malaysia, dedicated to discovering, developing, and promoting the most representative local Malaysian specialty products. We aim to preserve traditional flavors while helping more people discover the unique food culture and human stories of this land.

For more than 30 years, Zhang Village has remained committed to its passion for traditional flavors. From Bentong ginger products to classic Nanyang delicacies, from local specialties to distinctive gifts and souvenirs, we continue to present customers with an authentic Malaysian food culture experience.

Stepping into Zhang Village is like opening a treasured estate filled with Malaysia’s local customs and Nanyang culture.

Here, you will find a curated collection of specialty products from across Malaysia, from the renowned Bentong ginger to traditional pastries rich with Nanyang memories, local snacks, natural ingredients, and unique gifts. Every product tells a story that belongs to Malaysia.

At Zhang Village, we firmly believe that food is not only about satisfying the appetite, but also an important bond that connects culture, family, memory, and heritage. Our mission is to preserve the essence of traditional flavors and pass this precious food culture on to future generations.




品牌理念 Brand Philosophy

张家莊 Zhang Village 的品牌理念,是“传承故乡之食 Heritage of Traditional Taste”。我们相信,真正有温度的食物,不只是味道好,更承载着土地、人情、家庭记忆与文化传承。

从一片文冬姜 Bentong Ginger、一杯暖心姜饮,到一份乡土风味食品和诚心诚意的好食材,张家莊希望把马来西亚本土味道重新带回现代人的生活。我们重视传统,也重视创新;珍惜古早味,也希望让年轻一代用更方便、更亲近的方式认识这些味道。

在张家莊,每一个品牌都有自己的传承方向。张洪 Cheong Hoong 专注于姜饮、姜食、姜保健;老張記 Lao Zhang Ji 回味乡土情怀;誠食 Honest Food 坚持诚心诚意的好食材。三个品牌共同组成张家莊的核心精神:用食物连接过去与现在,用好味道传承家的记忆。

Our brand philosophy is rooted in the Heritage of Traditional Taste. Zhang Village believes that food is more than flavour; it is a connection to culture, family, homeland and memory.

Through traditional ingredients, ginger products, local flavours and honest food, we hope to preserve Malaysian food heritage while making it meaningful for modern living.





张洪 · 姜饮姜食姜保健 Amazing Life With Ginger


张洪(Cheong Hoong)是张家莊旗下专注于姜系列产品的品牌。

为了寻找真正具有马来西亚特色与品质的天然食材,团队长期深入原产地考察,最终在彭亨州文冬县武吉丁宜地区发现品质卓越的文冬姜。

文冬独特的高山气候、丰沛雨量及肥沃土壤,孕育出香气浓郁、辛辣饱满且品质优良的文冬姜,使其成为马来西亚最具代表性的农产品之一。

秉持推广天然健康生活的理念,张洪持续研发创新产品,至今已开发超过80种姜系列产品,希望将文冬姜的独特魅力与健康价值推广至世界各地,让更多人认识马来西亚引以为傲的天然珍宝。


Cheong Hoong is a brand under Zhang Village, specializing in ginger-based products.

In the search for truly Malaysian natural ingredients with distinctive quality, the team spent years visiting and studying original growing regions. They eventually discovered exceptional Bentong ginger in the Bukit Tinggi area of Bentong District, Pahang.

Bentong’s unique highland climate, abundant rainfall, and fertile soil produce ginger with a rich aroma, full-bodied spiciness, and outstanding quality, making it one of Malaysia’s most representative agricultural products.

Guided by the mission of promoting a natural and healthy lifestyle, Cheong Hoong continues to develop innovative products. To date, it has created more than 80 ginger-based products, with the hope of bringing the unique appeal and health value of Bentong ginger to the world and introducing more people to this natural treasure that Malaysia can be proud of.




老張記 · 回味乡土情怀 Recall the taste of homeland


老張記(Lao Zhang Ji)承载着马来西亚与南洋地区的传统风味与人情记忆。

品牌致力于发掘、保存及推广逐渐消失的古早味,将许多深受喜爱的传统食品重新带回现代人的生活之中。

肉骨茶、老婆饼、虾卷、番婆饼、榴莲糕、传统饼食与南洋零嘴等,都是老張記精心搜罗与传承的经典美味。

每一种味道,都承载着一段回忆;每一份产品,都传递着浓浓的乡土情怀与家的温度。


Lao Zhang Ji carries the traditional flavors and cherished memories of Malaysia and the Nanyang region.

The brand is dedicated to discovering, preserving, and promoting nostalgic flavors that are gradually disappearing, bringing many beloved traditional foods back into modern life.

Bak kut teh, wife cakes, prawn rolls, kueh bangkit, durian cakes, traditional pastries, and Nanyang snacks are among the classic delicacies carefully sourced and preserved by Lao Zhang Ji.

Every flavor carries a memory, and every product conveys a deep sense of local heritage and the warmth of home.




誠食 · 诚心诚意的好食材 Honest Food


誠食(Honest Food)坚持以诚信为本,严选优质天然食材与健康食品。

从源头把关品质,精选值得信赖的产品,为消费者提供安心、健康且具有价值的饮食选择。

我们相信,真正的好食材不需要过度包装,而是回归自然、回归本味,以诚待人,以食传心。


Honest Food is built on a foundation of integrity, carefully selecting premium natural ingredients and healthy food products.

By ensuring quality from the source, we choose trustworthy products to provide consumers with safe, healthy, and valuable food choices.

We believe that truly good ingredients do not need excessive packaging. Instead, they return to nature and authentic taste—treating people with sincerity and sharing care through food.




我们的使命 Our Mission

张家莊 Zhang Village 的使命,是传承马来西亚本土饮食文化,把古早味、乡土记忆与诚心诚意的好食材,带回现代人的日常生活。

我们相信,食物不只是满足口腹之欲,更是连接家庭、土地、文化与记忆的重要桥梁。每一种传统食材、每一道熟悉风味、每一份用心制作的产品,都承载着上一代人的智慧与生活故事。

通过张洪 Cheong Hoong、老張記 Lao Zhang Ji 与誠食 Honest Food,张家莊致力于搜罗、研发及推广具有马来西亚特色的传统食品与优质食材。从文冬姜 Bentong Ginger 到姜饮姜食姜保健,从乡土风味食品到天然好食材,我们希望让更多人重新认识本地味道的价值。

Our mission is to preserve the heritage of Malaysian traditional taste while making it relevant to modern living.

Through our food, ingredients and brands, Zhang Village hopes to share the warmth of homeland flavours with every family and pass this precious food culture to future generations.



我们的愿景 Our Vision

张家莊 Zhang Village 的愿景,是成为马来西亚具有代表性的传统食品与本土风味品牌,让更多人通过一份食物、一杯姜饮、一份好食材,认识马来西亚土地上的文化、记忆与人情味。

我们希望把传统味道带得更远,让文冬姜 Bentong Ginger、姜饮姜食姜保健、南洋乡土风味与诚心诚意的好食材,不只留在上一代人的记忆里,也能走进年轻一代的生活,成为日常中值得信赖、值得分享、值得传承的味道。

未来,张家莊将继续通过张洪 Cheong Hoong、老張記 Lao Zhang Ji 与誠食 Honest Food,推动马来西亚传统食材与本土食品文化,让本地好味道被更多家庭、更多城市、甚至更多海外顾客认识。

Our vision is to become a trusted Malaysian heritage food brand that brings traditional flavours, local ingredients and meaningful food culture to more families.

Zhang Village hopes to carry the taste of homeland forward, so that the heritage of Malaysian traditional food can continue to be enjoyed, shared and remembered by future generations.




为什么来到马来西亚一定要到张家莊?

因为张家莊汇聚了最具代表性的马来西亚本土特色产品与南洋传统风味。

在这里,您可以一次体验:

✓  马来西亚文冬姜系列产品

✓  南洋传统饼食与糕点

✓  马来西亚特色零食与伴手礼

✓  地方特产与天然食品

✓  多元民族文化风味产品

✓  送礼自用皆宜的马来西亚特色礼品

对于许多国内外游客而言,张家莊是一家伴手礼专卖店,让人能够一次认识马来西亚丰富多元的饮食文化与地方特色。


Why Zhang Village is a must-visit when you come to Malaysia?

Because Zhang Village brings together some of the most representative local Malaysian specialty products and traditional Nanyang flavors.

Here, you can experience all in one place:

✓ Bentong ginger products from Malaysia
✓ Traditional Nanyang pastries and cakes
✓ Malaysian specialty snacks and souvenirs
✓ Local specialties and natural food products
✓ Products inspired by Malaysia’s diverse ethnic cultures
✓ Unique Malaysian gifts suitable for both personal use and gifting


For many local and international visitors, Zhang Village is a specialty souvenir store where they can discover Malaysia’s rich and diverse food culture and local characteristics all in one stop.




把马来西亚带回家

每一份伴手礼,都是一段旅程的纪念;

每一种传统味道,都是一个文化的故事;

每一款张家莊精选的产品,都承载着马来西亚独有的人情味与土地风味。

无论您来自哪里,

欢迎来到张家莊,

一起发现马来西亚的美味,感受南洋文化的魅力,把最真实的马来西亚味道带回家。


Bring Malaysia Home

Every souvenir is a keepsake of a journey.

Every traditional flavor tells a cultural story.

Every product carefully selected by Zhang Village carries the warmth of Malaysia’s people and the unique flavors of its land.

No matter where you come from,

WELCOME to Zhang Village.

Discover the taste of Malaysia, experience the charm of Nanyang culture, and bring home the most authentic flavors of Malaysia.


张家莊 Zhang Village

传承故乡之食 Heritage of Traditional Taste

Discover the Taste of Malaysia

文冬姜 Bentong Ginger
    

 

文冬姜,一个在马来西亚到处都听过人家说的姜品种,甚至远至外国的朋友都听过这个只有马来西亚拥有的姜品种。那为什么张洪一直在强调我们卖的是【高山文冬姜】而不是普通的姜?张洪又是如何遇到这么珍贵的【高山文冬姜】呢?

Bentong ginger is a variety of ginger that is widely known throughout Malaysia. Even friends from overseas have heard of this special ginger variety that is unique to Malaysia. But why does Cheong Hoong always emphasize that what we sell is Bentong Ginger, rather than ordinary ginger? And how did Cheong Hoong come across such precious Bentong Ginger?

 

已经开业了15年的莊主老龟毛张洪,为了找寻更多本地土产带回给顾客品赏,在2008年的时候误打误撞地来到了位于彭亨州文冬的这片土地,看到了当地几乎全部人都是卖姜的,就引起了老龟毛的好奇心,决定一探究尽文冬姜到底有什么魅力所在。

Cheong Hoong’s meticulous founder, who has been in business for 15 years, was always searching for more local Malaysian products to bring back for customers to enjoy. In 2008, he unexpectedly arrived in Bentong, Pahang. There, he noticed that almost everyone in the area was selling ginger. This sparked his curiosity, and he decided to explore what made Bentong ginger so special.


莊主特地拜访当地的农民,才知道原来姜可以分为很多种类,在文冬为名的就是其中一种。虽然都是文冬姜,但还是会被当地人区分为高山文冬姜还是普通的文冬姜,而且两者价格相差极远。

The founder personally visited local farmers and learned that ginger actually comes in many different varieties, and Bentong ginger is one of the most well-known among them. Although they are all called Bentong ginger, locals still distinguish between Highland Bentong Ginger and ordinary Bentong ginger—and the price difference between the two is extremely significant.

 

 

 

莊主相中这片高山文冬这片高地耕种出来的高山文冬姜。这里的姜以高山泉水灌溉姜田,蚯蚓在黄土之下集体生活、繁殖、松土,除了促进肥田效果,也有助于土壤透气,使文冬姜得以健康生长!而且因土质和气候的影响,这里产出的高山文冬姜,所含的6-姜酚含量较高,代表高山文冬姜对人体的功效也比较高,其味道则比其他的姜无论是辛、香、芳、辣味都较浓烈。

The founder was especially drawn to this highland area in Bentong, where Bentong Ginger is cultivated. The ginger fields here are irrigated with natural highland spring water, while earthworms live, reproduce, and loosen the yellow soil beneath the ground. This not only helps enrich the soil, but also improves soil aeration, allowing the Bentong ginger to grow healthily.

Influenced by the unique soil quality and climate, the Highland Bentong Ginger produced here contains a higher level of 6-gingerol. This means that Highland Bentong Ginger offers stronger benefits to the body. In terms of taste, it is also more intense than other types of ginger, with a richer spiciness, aroma, fragrance, and pungency.

 

 

 

莊主非常坚持文冬姜的种植环境,因为要做就要选到最好的高山文冬姜给我们的顾客。而且在耕耘栽种的过程中,莊主对每项要求和条件都是关键:
1.  特选高山文冬姜品种,肉质丰硕肥美。 
2.  种植在 > 海拔600公尺的斜坡,通风透气、排水良好。
3.  栽种在文冬武吉丁宜地区、山高林密的优质环境里,高高提升了姜的品质。
4.  耕地远离高压电线,避免电磁辐射。
5.  采用天然山水灌溉,并且致力打造安全的自然生长空间,因此高山文冬姜的姜辣素的成分高,辛、香、芳、辣味较浓烈,色泽较深,营养价值高。
6.  对土地友善耕作,优良的生长条件使得品质备受肯定。


The founder is extremely particular about the growing environment of Bentong ginger, because if we are going to do it, we must choose only the finest Bentong Ginger for our customers.

Throughout the cultivation process, every requirement and condition is considered essential by the founder:

  1. Carefully selected Highland Bentong Ginger variety, known for its plump and fleshy texture.
  2. Grown on slopes at an altitude of over 600 meters, where the air is well-ventilated and the soil has excellent drainage.
  3. Cultivated in the Bukit Tinggi area of Bentong, surrounded by high mountains and dense forests, creating a premium environment that greatly enhances the quality of the ginger.
  4. Farmland is located away from high-voltage power lines to avoid electromagnetic radiation.
  5. Irrigated with natural mountain water and cultivated with a commitment to creating a safe, natural growing environment. As a result, Highland Bentong Ginger contains a higher level of gingerol, with a stronger spiciness, aroma, fragrance, and pungency. It also has a deeper color and higher nutritional value.
  6. Farmed in a way that is friendly to the land, with excellent growing conditions that make its quality highly recognized.

 

     

 

在高山上种植本来就有一定的危险,加上因为种植姜的需求一定要在排水良好的45度斜坡上,所以员工们每次上山巡视或采集时都要万分小心,因为有些斜坡还大于45度,一不小心脚滑就会跌倒几百公尺高的山底,一定要步步为营才可以。

Cultivating ginger in the highlands already comes with a certain level of danger. On top of that, ginger must be planted on well-drained slopes of around 45 degrees. Because of this, the workers have to be extremely careful every time they go up the mountain to inspect the fields or harvest the ginger. Some of the slopes are even steeper than 45 degrees. One careless slip could cause someone to fall hundreds of meters down the mountain, so every step must be taken with great caution.

 

而且每次收集张洪高山文冬姜的时候都非常佩服那些壮汉们,因为每次收集一箩最少都有110公斤以上,这些壮汉每次都靠着一个布条绑在箩,然后靠着自己的头部和颈的力量撑起整个箩,慢慢一步一步把整箩的高山文冬姜运到斜坡下的车上。这些全都考验着壮汉们的体力呀!

Each time we collect fresh Bentong Ginger, we truly admire the strength and endurance of the workers. Every basket of harvested ginger weighs at least 110 kilograms or more. These strong workers tie a cloth strap to the basket, then rely on the strength of their head and neck to support the entire load.

Step by step, they slowly carry the full basket of Highland Bentong Ginger down the slope to the vehicle waiting below. It is a process that truly tests their physical strength and determination.

 

  

 

每次看到这些农民们都觉得幸苦了他们。他们需要每天爬上超过800公尺的山坡上,而且有时候天还没亮就已经要赶去挖姜,面对黑漆漆一片的山坡他们也无从害怕过。

有时候种植时农民们不但要在烈日当空的山坡上除草挖洞工作10个小时,山坡附近又没有遮挡阳光的地方,农民们只能靠着穿长袖和戴帽子来避免自己被晒伤。这些都是考验农民们的毅力和耐力啊!

Every time we see these farmers, we truly feel how hard they work. They have to climb up mountain slopes of over 800 meters every day, and sometimes they even have to set off before dawn to harvest ginger. Even when facing pitch-black mountain slopes, they have never shown fear.

At times, during the cultivation process, the farmers have to work under the scorching sun for up to 10 hours, weeding and digging holes on the mountain slopes. With no shaded areas nearby to block the sunlight, they can only rely on long-sleeved clothing and hats to protect themselves from sunburn.

All of this is a true test of the farmers’ perseverance and endurance.

 

   

 

我们莊主非常在意种植的环境和当地种植的情况,所以每隔一段时间莊主都会亲自上山巡逻当时的环境,顺便和农主们交流以便了解农主们有遇过什么样的种植问题能够尽量一起合作解决。

 

曾经,莊主发现一批刚采收的高山文冬姜的形状不一样,而且闻起来不香又不辣,问了农主才知道因为连续下雨1个月排水问题一直没有改善所以严重影响了姜的味道,过后莊主毅然拒用并将它们以堆肥处理作为改善土壤之用,而非以谋取商业利益为优先考量。


Our founder places great importance on the planting environment and the cultivation conditions in the area. That is why, from time to time, he personally goes up the mountain to inspect the environment. At the same time, he also takes the opportunity to communicate with the farmers, understand the planting challenges they face, and work together with them as much as possible to find solutions.

Once, the founder noticed that a batch of freshly harvested Highland Bentong Ginger had an unusual shape. It also did not smell fragrant or taste spicy. After asking the farmer, he found out that continuous rainfall for one month had caused drainage problems that were not properly resolved, which severely affected the flavor of the ginger.

 

张洪致力予为消费者的权益严谨地把关,因此每一年都宁愿自掏腰包进行各项非官方规定的检测,以求确保生产出消费者能够安心食用的产品。

 

Cheong Hoong is committed to strictly safeguarding consumers’ interests. Therefore, every year, we would rather bear the cost ourselves to carry out various tests that are not required by official regulations, in order to ensure that the products we produce are safe and reassuring for consumers to enjoy.